Diciembre 3, 2024

Adam Feinstein: “Reedité mi libro con la investigación forense y la posibilidad del asesinato de Neruda”

México DF.- En entrevista digital desde Londres, Adam Feinstein, autor del libro Pablo Neruda: A passion for life (2004), habla de la reedición que circula en Inglaterra: “Hay un capítulo corto al final de la nueva edición, explicando las investigaciones forenses y la posibilidad de que Neruda pudiera haber sido asesinado el 23 de septiembre de 1973”. El investigador londinense fundó –el 19 de septiembre- la revista bilingüe Cantalao: “Esta fue una idea que germina desde hace varios años. Quiero que la lean la gente interesada en la vida tan fascinante y la obra tan rica de Neruda, así como en la literatura latinoamericana en general”. Siguiendo con el Homenaje a Neruda, Feinstein explica a clarín.cl el título de la revista: “Cantalao era el nombre que Neruda inventó para el pueblo en su única novela, El habitante y su esperanza (1926) y también el nombre que el poeta quería dar a un refugio para escritores que esperaba que se fundase en la costa cerca de su casa en Isla Negra”.

MC.- Adam, ¿cuántos años dedicaste a la investigación biográfica del poeta Pablo Neruda?

AF.- Mis investigaciones antes de publicar mi biografía de Neruda por primera vez -en 2004- duraron cinco años. El libro acaba de salir en una nueva edición inglesa que incluye información sobre la exhumación de los restos de Neruda y sus implicaciones.

 

MC.- Eres autor de una traducción del “Canto general” (2013), con imágenes de la pintora brasileña Ana María Pacheco. ¿Está latente el interés de los lectores angloparlantes por la poesía y biografía de Neruda?

AF.- Hay mucho interés en el Reino Unido y Estados Unidos por la poesía y la vida de Neruda. Los angloparlantes reconocen que Neruda era uno de los mayores poetas del siglo XX. En un evento, realizado la semana pasada, vendí muchos ejemplares de la nueva edición de mi biografía, Pablo Neruda: A passion for life (2004). Mi otro libro, que también sale este mes, contiene diez traducciones mías del Canto general, acompañadas por las maravillosas imágenes de Ana María Pacheco.

 

MC.- ¿Qué tipo de comentarios recibió tu libro “Pablo Neruda: A passion for life” en 2004?

AF.- Mi libro fue aclamado en los medios de comunicación en muchos países. El célebre dramaturgo Harold Pinter, lo llamó: “una magnífica biografía”, y la Latin American Review of Books lo calificó como una “Obra maestra”.

 

MC.- ¿Cuántos capítulos nuevos tendrá la reedición de “Pablo Neruda: A passion for life”?

AF.- Hay un capítulo corto al final de la nueva edición, explicando las investigaciones forenses y la posibilidad de que Neruda pudiera haber sido asesinado el 23 de septiembre de 1973.

 

MC.- ¿Tienes planeado publicar la traducción de tu biografía nerudiana?

AF.- Sí, hay planes de publicar mi  libro en español dentro de poco.

MC.- ¿Llegaste a una conclusión preliminar sobre el presunto asesinato de Neruda?

AF.- No tengo una conclusión preliminar en cuanto al presunto asesinato del poeta. Tendremos que esperar los resultados de los forenses. Sabemos que Neruda padecía de cáncer de próstata. Aunque hubiera envenenamiento, no sé si se podrán detectar las huellas de veneno cuarenta años tras el deceso del poeta.

 

MC.- ¿Habrá una tercera edición corregida y aumentada de tu biografía ante los hallazgos de “Cantalao” y los resultados forenses?

AF.- Espero que sí, por supuesto.

 

MC.- ¿Por qué fundaste la revista Cantalao?, ¿a quién está dirigida?

AF.- Esta fue una idea que germina desde hace varios años. Quiero que la lean la gente interesada en la vida tan fascinante y la obra tan rica de Neruda, así como en la literatura latinoamericana en general.

 

MC.- ¿Qué periodicidad tendrá la revista Cantalao?, ¿podremos leerla en Internet?

AF.- La revista saldrá dos veces al año. De momento, aparece solamente en papel.

 

MC.- ¿Qué significa Cantalao en la biografía y en el imaginario de Neruda?

AF.- Cantalao era el nombre que Neruda inventó para el pueblo en su única novela, El habitante y su esperanza (1926) y también el nombre que el poeta quería dar a un refugio para escritores que esperaba que se fundase en la costa cerca de su casa en Isla Negra.

 

MC.- ¿Qué opinas al no ver cumplido el sueño de Neruda?, ¿crees que algún día se respetará la última voluntad de los Estatutos de Cantalao?

AF.- Desde luego, espero que un día se establezca el refugio para escritores, que era el sueño incumplido de Neruda.

 

MC.- Finalmente, ¿de qué forma conmemorarás el 40 aniversario luctuoso de Neruda?, ¿dónde estarás el 23 de septiembre?

AF.- El 23 de septiembre estaré en Londres recitando poemas de Neruda, y recordando a este poeta cuya obra humanista sigue siendo tan relevante como siempre.

Agregar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *