Noviembre 24, 2024

Karin Oldfelt: “Poesía e imágenes son dos lados del mismo idioma”

México DF.- En entrevista digital desde Estocolmo, Karin Oldfelt, artista sueca, habla de su amistad con Pablo Neruda: “Le gustaban mucho las artes plásticas y le encantaba llenar su poesía con imágenes preciosas. También era amigo de los grandes artistas plásticos, como Picasso. Nosotros, mi marido y yo, estuvimos en una cena en la Embajada de Chile en París con Pablo Neruda como anfitrión, y David Alfaro Siqueiros como huésped de honor. La poesía de Neruda contiene muchas imágenes. Poesía e imágenes son dos lados del mismo idioma”. Neruda encontró la inspiración para escribir los poemas del libro Maremoto (1970) en las xilografías de Karin Oldfelt.

El diplomático Ulf Hjertonsson entrevistó a Neruda -en 1968- para la Radio Sueca, recuerda Karin Oldfelt: “La reunión resultó bien y Neruda empezó a invitarnos, con nuestro hijo, para ir los fines de semana a Isla Negra”. El matrimonio regresó a Suecia, pero volvieron a ver a Neruda en Estocolmo, cuando recibió el Premio Nobel (1971), y en París, cuando era Embajador de la Unidad Popular. Ulf Hjertonsson regresó a Chile, en septiembre de 1973, para ayudar al Embajador Edelstam con los trámites de salvoconductos, y juntos visitaron a Neruda en la Clínica Santa María. Hjertonsson habló por primera vez sobre la muerte de Neruda en la Radio Sueca (1973) y el año pasado declaró ante el juez Mario Carroza. En la opinión de Karin Oldfelt: “Me parece una investigación seria, y seguimos las noticias del Caso Neruda”.

 

MC.- Neruda publicó el libro “Maremoto” (1970), 17 poemas inspirados en las 15 xilografías que usted hizo. ¿Cuándo conoció al poeta?

KO.- Lo conocí a través de mi marido que fue enviado a Isla Negra por la Radio Sueca -que no tenía corresponsal en Santiago- y querían hacer entrevistas con los diez más grandes escritores del mundo. Mi marido recién llegado al país sudamericano, como segundo secretario en la Embajada de Suecia en Santiago, se fue con gran orgullo a entrevistar a Neruda y grabar la conversación. La reunión resultó bien y Neruda empezó a invitarnos, con nuestro hijo, para ir los fines de semana a Isla Negra.

 

MC.- ¿Solían hablar de arte con Neruda y sus amigos artistas?

KO.- Pablo no me habló de las artes plásticas, ni de sus amigos artistas. Pero claro que encontré varias veces en su casa de Isla Negra a sus amigos artistas, como Nemesio Antúnez y Mario Toral.

 

MC.- ¿Alguna vez conversó con Neruda sobre su proyecto “Cantalao”, la aldea para los artistas y poetas?

KO.- Pablo nunca me hablo de este proyecto, no lo conozco.

 

MC.- La primera edición de “Maremoto” (1970) consta de 110 ejemplares, fue hasta 1991 que el libro se publicó masivamente en Chile, su esposo Ulf Hjertonsson hizo la traducción al sueco. ¿Qué piensa a la distancia del libro que fue desconocido y ahora es mundialmente admirado por la belleza sus xilografías?

KO.- Es correcto que el libro Maremoto se publicó en Chile en 1991, pero también se publicó ese año en Alemania. La traducción de mi marido fue publicada en Suecia en 2003.

 

Es difícil decirlo, pero creo que el golpe militar frenó los esfuerzos de lanzar el libro. La primera edición de Maremoto fue publicada por la Sociedad de Arte Contemporáneo. La gran mayoría del directorio de esta sociedad era de izquierda y muchos se fueron del país después del golpe. La publicación en Alemania, en 1991, fue importante para hacer más conocido en el mundo el libro Maremoto. La película Il Postino (El Cartero) también ayudó a despertar de nuevo un gran interés mundial en Neruda y en su obra.

MC.- ¿Quién conserva los originales de las 15 xilografías de “Maremoto”?

KO.- Los primeros 110 ejemplares tienen xilografías originales, hechas por mí a mano. El libro numero uno contiene varios poemas escritos a mano por Pablo.

 

MC.- ¿Dónde han montado la exposición “Maremoto” con las 15 xilografías?

KO.- La exhibición de mis xilografías se ha mostrado en el Museo de Arte Contemporáneo en Santiago, en Valparaíso, en Temuco y actualmente en Isla Negra.

 

MC.- ¿Neruda tenía planeado hacer otro libro con usted?, ¿conserva cartas enviadas por el poeta chileno?

KO.- No hablamos de hacer otro libro. Sí tenemos, por ejemplo, una carta escrita a mano por Neruda donde él proponía que hiciéramos el libro Maremoto.

 

MC.- La Cancillería de Suecia envió a Ulf Hjertonsson a Chile, en septiembre de 1973, para ayudar al Embajador Edelstam a tramitar los salvoconductos pendientes, ¿todavía recuerda lo que habló con su esposo al regresar a Suecia?

KO.- Sí, me habló de cosas horribles que había visto y vivido durante el golpe de Estado en Chile. También mencionó su última reunión con Pablo Neruda, el 22 de septiembre de 1973, un día antes de la muerte del poeta.

 

MC.- ¿Qué opina de la investigación judicial para esclarecer la muerte de Neruda?

KO.- Me parece una investigación seria, y seguimos las noticias del Caso Neruda.

 

MC.- El 13 de septiembre de 1973 Neruda inauguraría la Colección Carrillo Gil, el último texto del poeta fue la presentación del catálogo: “Tres hombres” (Siqueiros, Rivera y Orozco). El golpe de Estado impidió la inauguración; México retomará la idea en 2014. ¿Qué simbolismo tiene para usted que el último texto de Neruda está dedicado a las artes plásticas?

KO.- Le gustaban mucho las artes plásticas y le encantaba llenar su poesía con imágenes preciosas. También era amigo de los grandes artistas plásticos, como Picasso. Nosotros, mi marido y yo, estuvimos en una cena en la Embajada de Chile en París con Pablo Neruda como anfitrión, y David Alfaro Siqueiros como huésped de honor. La poesía de Neruda contiene muchas imágenes. Poesía e imágenes son dos lados del mismo idioma.

Agregar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *